中文 English 日本語 한국어

Lundi 19 septembre 2016

Acceui > departments > > Le Bureau provincial des affaires étrangères et celles des Chinois d'outre-mer

Le Bureau provincial des affaires étrangères et celles des Chinois d'outre-mer

Fonctions:

1. Appliquer et exécuter l'orientation politique, lois et règlements des affaires étrangères et celles concernant les concitoyens à l'étranger; Etablir le règlement et la planification du travail des affaires étrangères et celles concernant les concitoyens à l'étranger, surveiller et contrôler l'exécution; Vérifier les politiques concernant les Chinois d'outre-mer et leurs parents, les Chinois d'outre-mer rentrés, dresser leur nom par ville et toute la province, et les remettre au gouvernement pour la révision et la ratification; coordonner les affaires étrangères importantes, le travail concernant les concitoyens à l'étranger.

2. Axer sur la construction d'économie et l'ouverture faire des recherches sur les circonstances des affaires étrangères et celles concernant les citoyens à l'étranger, fournir aux Comité et gouvernement provinciaux des conseils et propositions.

3. Sous la direction de l'Agence de Hong Kong et de Macao et du Conseil des Affaires d'Etat, selon le principe un pays, deux systèmes et les orientations et politique d'autorité centrale, coordonner le rapport du travail et la relation des affaires concernées entre tous les services du gouvernement provincial, le gouvernement municipal, le gouvernement des départements autonomes et les régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao; Fournir les conseils, propositions et l'assistance du travail aux organes de notre province en garnison de Hongkong et de Macao.

4. Vérifier les documents des affaires étrangères que les secteurs remettent aux Comité et gouvernements provinciaux pour la ratification; Remettre et ratifier des visites officielles de dirigeants du Comité provincial, de l'Assemblée populaire provinciale, du gouvernement provincial, et du Congrès consultatif politique du Peuple chinois et des invitations aux étrangers dont la position équivaut à celle du personnel du gouvernement provincial, de vice-ministre et plus. Dans le cadre de l'autorisation de l'autorité centrale, réviser et ratifier les missions officielles temporaires du personnel au niveau de district et celui du haut niveau à l'étranger et l'invitation au personnel étranger correspondant; Vérifier les missions officielles temporaires du personnel au niveau départemental et l'invitation au personnel étranger correspondant, et les remettre aux dirigeants chargés des affaires étrangères; traiter le document de ratification pour les personnels mentionnés ci-dessus; S'occuper du visa et du passeport pour les personnes en mission officielle à l'étranger, traiter les courriers concernant le visa et les affaires consulaires pour les étrangers en visite dans notre province. Se charger d'approuver et de ratifier la mission officielle des personnes de notre province partant pour Hong Kong et Macao, s'occuper du laissez-passer des régions administratives spéciales de Hong Kong et Macao; L'équipe et la personne violant les lois et trichant n'ont pas le droit d'obtenir le visa et le passeport, et ils seront punis par les services concernés.

5. Se charger de maintenir en contact avec les ambassades et consulats étrangers en Chine et nos ambassades et consulats à l'étranger. Assister les secteurs concernés pour la gestion des organes en garnison à l'étranger et leurs personnels; Accueillir les hôtes nationaux, les hôtes du parti et les autres importants hôtes étrangers en visite dans notre province. Recevoir les personnels diplomatiques en mission officielle; Organiser les activités des affaires étrangères des dirigeants du Comité provincial, de l'Assemblée populaire provinciale, du gouvernement provincial, et du Congrès consultatif politique du Peuple chinois et s'occuper des rencontres avec les personnes réputées des Chinois d'outre-mer, de Hongkong et de Macao.

6. S'informer et contr?ler les circonstances des activités de l'équipe et du personnel en mission officielle à l'étranger, synthétiser périodiquement les circonstances des missions officielles à l'étranger et des visites des étrangers invités. Remettre périodiquement les rapports écrits au gouvernement provincial, au ministère des Affaires étrangères et au Bureau central des affaires étrangères.

7. S'occuper de la gestion du contact avec les villes et départements étrangers amicaux et d'autres unités amicales. Régler les formalités pour l'approbation du contact amical avec des étrangers. Diriger le travail des échanges provinciaux avec l'étranger.

8. Gérer avec les services connexes les affaires étrangères et les questions étrangères portuaires.

9. Gérer les journalistes étrangers, de Hong Kong et de Macao interviewant dans notre province. Diriger les services concernés et les unités pour bien organiser les activités de leurs interviews. En vertu des règlements concernés du Conseil d'Etat et des services connexes, administrer les agences de presse étrangères et leurs journalistes permanent en garnison de notre province.

10. Arranger ou assister les unités connexes pour arranger les articles importants concernant la gestion des étrangers. Diriger le travail concernant les concitoyens à l'étranger dans tous les services.

11. Faire bien de la propagande à l'étranger, à Hong Kong et à Macao et le travail d'enseignement des Affaires étrangères parmi les mass pour coopérer et seconder le département provincial de la propagande. Selon les documents et les dossiers du Comité central du PCC, du Conseil des affaires d'Etat et de l'autorité compétente, fournir aux différents départements les matériaux de propagande, la position à l'extérieur et la concordance de reportage sur la situation internationale, la politique à l'extérieur, les grands problèmes internationaux et les affaires avec Hong Kong et Macao. Vérifier, en coordination, les articles de reportage qui concernent des étrangers et d'autres articles.

12. Selon les politiques et mesures générales concernées du Comité central, faire de la propagande et les échanges culturels aux Chinois d'outre-mer, maintenir des liens avec leurs organisations sociales culturelles et soutenir leur travail. Protéger, selon les lois, les droits et les intérêts des Chinois d'outre-mer rentré et de leurs parents, y compris ceux à l'intérieur. Faire le travail parmi les Chinois d'outre-mer rentré, leurs parents et le travail de liaison avec les personnes importantes des Chinois d'outre-mer. Pour seconder les départements concernés, procéder à des nominations du personnel pour les représentants des Chinois d'outre-mer rentré et de leurs parents et faire d'autres travaux de service.

13. Mettre en exécution les politiques et mesures générales concernant le don, la somme envoyée de l'étranger et l'entreprise appartenant au Chinois d'outre-mer ou celle de leur capital, mener à bien de concert avec des départements intéressés le travail de don des Chinois d'outre-mer et aider les Chinois d'outre-mer et leurs parents dans la pauvreté.

14. Mener à bien de concert avec des départements intéressés le travail de disposition des Chinois d'outre-mer rentré, le travail d'installation des compatriotes de Hong Kong et de Macao et le travail de leurs parents. Par voie des affaires des Chinois d'outre-mer, faire le travail concernant Taiwan en coopérant avec des départements intéressés.

15. Mettre en exécution « Règlements de personnel qui concerne des étrangers », apprendre les politiques à l'extérieur et les disciplines des affaires étrangères aux cadres des affaires étrangères et au personnel qui s'occupe des étrangers, former les cadres des affaires étrangères des politiques à l'extérieur et des activités professionnelles, vérifier l'exécution des disciplines des affaires étrangères et des règlements secrets en coopérant avec les départements de contrôle de la discipline et de secret, faire aux départements intéressés des propositions de résolution sur l'infraction à la discipline des affaires étrangères.

16. Diriger et apporter l'aide pour gérer les organismes et le personnel étrangers (à l'extérieur), se charger d'envoyer le personnel diplomatique à l'ambassade et au consulat extérieur.

17. Entreprendre de concert avec des départements intéressés l'appréciation des qualités d'emploi professionnel de la série de traduction de la province.

18. Faire les autres choses assignées par le Comité et le gouvernement populaire provinciaux.

Contactez-nous        E-mail: enghunan@hunan.gov.cn

Tous droits réservés.